找回密码
 加入慢享
猜你喜欢
旅行常客论坛

【美赫英讯 每日一诗】我心为过去所累&潜水采珠者

[复制链接]
发表于 2020-10-27 10:51:09 | 显示全部楼层 |阅读模式


译文

      受限的我心却与过去认同,纠缠,持续着欲望受阻的痛苦。因此烦恼继续侵蚀一个人的心理生活,直到我心为过去所累。

音频

有与无



单词

ego-mind 我执心
identifies vt. [识别,认明;视为相同,鉴定v. [识别,确定(identify的单三形式)
entangled adj. 卷入的;被缠住的v. 卷入;使混乱;使纠缠
 
alive adj. 活着的;活泼的;有生气的
pangs n. (肉体上)剧痛;苦闷;(精神上)一阵极度的痛苦vt. 使剧痛;折磨
frustrated adj. 懊恼的,沮丧的;无效的,没有得到满足的;失意的,(性欲)被抑制的v. 挫败;阻挠(frustrate 的过去式和过去分词)
burdened adj. 负荷的v. 把重担加于;劳累(burden的过去分词)

哈菲兹的诗

Love sometimes gets tired of speaking sweetly
And wants to rip to shreds
All your erroneous notions of truth

That make you fight within yourself, dear one,
And with others,

Causing the world to weep
On too many fine days.

爱有时会厌倦甜言蜜语
并想要把
所有你对真理的错误理解
撕成碎片

它让你和内在自我对抗,亲爱的,
并且他人也是,

它让这个世界充满眼泪
在无数晴朗的日子。

英语小知识

“我的手机没电了”英语怎么说?
今天是要为My phone is dead.翻身。
My phone is dead. /My phone died. 是很地道的英语表达。
It means my phone is out of battery. 也就是说我的手机没电了。而且是彻彻底底的没电。

但是如果换个时态:
My phone is dying. 表达的意思是我的手机现在是低电量,正在慢慢的死亡之中,急需充电。





阿瓦塔美赫巴巴凯捷!

回复

使用道具 举报

快速回复 返回顶部 返回列表