找回密码
 加入慢享
猜你喜欢
旅行常客论坛

邮轮的“误解”(1)

[复制链接]
发表于 2020-9-6 16:57:09 | 显示全部楼层 |阅读模式

   

    邮轮作为一项高档旅游已经进入中国市场,国际的邮轮巨头都先后在中国设立了代理机构,20年前首都北京的公交车身就印上了邮轮的大幅广告。随手一搜,就会看到大量有关邮轮的文章,大家已经慢慢接受了“邮轮”这一概念。可在邮轮刚刚在我国兴起的时候,有关邮轮这一概念,曾有过不少争议。

    争议首先就是邮轮到底该不该称为“邮轮”。2004年,我曾看到造船界的权威,程天柱程老的一篇文章,《从邮轮到游船 》,文章认为“邮轮”一词的用法值得商榷:

   “至于邮轮,也叫邮船,这里用了“邮”字,很明显这种船与邮政有关。过去洲际间或水上长距离间传送邮件,通常是委托航行在这些航线上航速高的那些大型客船来承运的,这类大型客船通常是航行在固定航线上并定期启航和按时到达的,于是这类大型客船便常被称为邮船。邮船通常设施豪华而完善,乘坐邮船是很舒适的。邮船主要服务对象是长途旅客。随着航空技术的发展,洲际航线和远距离水上航行很快就被飞机取代了,旅客们只要花几个小时、十几个小时就可以越洋作洲际旅行,不愿几天、几十天坐船旅行,于是邮船逐渐完成历史使命,退出了历史舞台,取而代之的是大型豪华游船。大型豪华游船主要服务对象是游客,而不是旅客,是那些喜欢享受海风、日光,喜爱广袤的大洋,喜爱到世界各地大城市观光,喜欢体会船上的五星级宾馆的服务和海上生活情趣的游客。这类大型豪华游船可以带点货,但承运邮件已不是它的重要任务了。所以把现代的大型的豪华游船叫做邮轮已不合适了。  总之,“邮轮”、“邮船”已是过去的名词,现代词汇里相应的船叫做“游船”为宜。.......”

    邮轮的“邮”不合适,我是非常赞成的,只是“邮”的起源值得商榷。有关邮轮为什么称为“邮”轮,我在以前的文章了说过我的看法,在这里就不说了。只说一下“邮”为什么不合适。

    邮轮,英文为cruise ship 或 cruise liner。cruise liner原意是指海洋上的定线、定期航行的大型客船(Ocean liner),本身和邮没有任何关系!我们都知道的一个名词叫“Cruiser”——巡洋舰。

       cruise英文本义是巡航,航行。词根词缀: cru(-cruc-)十字 + -ise动词词尾 纵横来往而行,荷兰语kruisen(""), 来自kruis("cross"), 来自拉丁语crux.cruise liner的起源是19世纪中期开始的,这里的cruise是指"cross",是横跨的意思。横跨什么?横跨大洋!当时是特指大西洋。横跨北大西洋的航线连接着欧洲的古老国家和北美新独立的国家,自从这些殖民地建立以来,这条航线就一直是世界上最重要的海上通道。

    关于邮轮的另一版本,认为19世纪上半叶。当时,随着英国与新大陆间的往来日趋密切,邮件传递的需求迅速增加。在此背景下,英国铁行渣华公司(P & O)于1837年创办了海上客运兼邮件运输,邮轮的称谓由此而来。这个说法也是靠不住的!

    1756年英国政府开始用双桅帆船运营每个月从英国的Falmouth到纽约邮件业务,这些船很少载政府人员以外的乘客,更不载货,跟后来的邮轮并没有什么关系。19世纪上半叶,英国与美洲新大陆之间往来日频,邮件传递的需求亦迅速增加。在此背景下,1837年,英国铁行渣华公司(P&O)1822)利用蒸汽帆船开办英国到伊比利亚半岛海上客运兼邮件运输业务。1839年英国Scot James Macqueen 创办了英国皇家特许的皇家邮轮公司(The Royal Mail Steam Packet Company )。加拿大人萨缪尔·肯纳德(Samuel Cunard)在1839年英国海军部征求每月用4艘蒸汽轮船穿越大西洋运送邮件承包人时被选中。1840在友人的协助下,肯纳德创办了世界上第一家横跨大西洋的邮轮公司——英国北美皇家邮件船务公司(British and North American Royal Mail Steam-Packet Company, 1879年改为Cunard Steamship Company, Ltd),开始了跨洋定期的班轮(Ocean liner)业务。注意,是1879年开始的Ocean liner业务,和之前的Royal Mail Steam-Packet 并不是一回事。







回复

使用道具 举报

快速回复 返回顶部 返回列表