找回密码
 加入慢享
猜你喜欢
旅行常客论坛

教皇拒见蓬佩奥、拜登获诺贝尔和平奖提名、日本航空禁止说女士们先生们

[复制链接]
发表于 2020-9-29 17:12:10 | 显示全部楼层 |阅读模式

教皇拒见蓬佩奥

美国国务卿蓬佩奥正在欧洲访问,按计划他此次行程中包括梵蒂冈。不过据英国《每日电讯报》27日引述意大利媒体的报道说,罗马教皇方济各“已告知美方,不会亲自接见蓬佩奥”,因为蓬佩奥试图唆使梵蒂冈反对和中国续签主教任命协议。

意大利《共和国报》上周报道说,教皇拒绝和蓬佩奥见面,表面上的理由是担心自己“会影响即将到来的美国大选”,但实际上与蓬佩奥近来批评梵蒂冈有关。

US Secretary of State:美国国务卿

avoid:避免

perceive:理解为、认为

很多媒体用了refuse这个词,可能蓬佩奥是想会面的。然而被拒绝了。

Rome:罗马

dispute:争端

Vatican:梵蒂冈

拜登获诺贝尔和平奖提名

29日最新消息称,英国反对党工党议员克里斯•布莱恩特提名美国民主党总统候选人乔•拜登获诺贝尔和平奖,理由是拜登在席卷全美的暴力抗议中缓解了政治紧张局势。

nominate:提名

Nobel Peace Prize:诺贝和平奖

award:颁奖

日本航空公司不再说女士们先生们

日本航空公司将成为最新一家禁止在飞机上和机场广播中使用“女士们和先生们”的航空公司,取而代之的是中性用语。

If you're stepping on a Japan Airlines (JAL) plane anytime next month, chances are you won't hear the term "ladies and gentlemen" anymore.

Instead, from 1 October, gender-neutral phrases like "attention all passengers", or references to passengers as "everyone" will be used.

step on:登上

term:短语

neutral:中立的

往期回顾

“I'm sold”别翻译成“我被卖了”,理解错了很尴尬!

哎呦喂,英雄所见略同啊!想到一块去了英语怎么说?

喝完秋天的第一杯奶茶,你知道各种奶茶的英文怎么说吗?

有些事情不能强求!“顺其自然”英语怎么说?

抖音&视频号请搜索:英语点津

点击阅读原文发现更多精彩

回复

使用道具 举报

快速回复 返回顶部 返回列表