找回密码
 加入慢享
猜你喜欢
旅行常客论坛

重庆来福士洲际酒店/InterContinental Chongqing Raffles Hotel

[复制链接]
发表于 2020-8-26 23:05:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

位于重庆核心地脉朝天门的重庆来福士洲际酒店,于2020年8月1日开业启幕

InterContinental Chongqing Raffles City, located in Chaotianmen, the heart of Chongqing, opened on August 1, 2020

▼来福士综合体全貌,overall view to Chongqing Raffles City

 

城市封面 | City Impression

重庆的历史与文脉贯穿设计的始终,尤以流线型的元素,在高空之上营造“江中航行”的独有惬意和奢享体验。酒店所在的城市综合体——重庆来福士,坐落在长江和嘉陵两江交汇处,见证了重庆的开埠和航运史,朝天门更是历代官员恭接皇帝圣旨之地。如今这里矗立起一座超级综合体,注定成为城市更新背景下的当代中国地标。水晶连廊内部的俱乐部,以及嘉陵贰、嘉陵壹、朝天阁、扬子壹和扬子贰的公共区域。

▼场地历史,site history

▼草图,sketch 

The history and context of Chongqing run through the design, especially the streamlined elements, creating a unique comfortable and luxurious experience of "navigating in the river" above the sky. The city complex, Chongqing Raffles City, where the hotel is located, is located at the junction of the Yangtze River and Jialing River. It has witnessed Chongqing's port opening and shipping history. Chaotianmen is the place where officials of successive generations accepted the emperor's decree. Nowadays, a super complex stands here, destined to become a contemporary Chinese landmark in the context of urban renewal. The club inside the Crystal Corridor, and the public areas of Jialing II, Jialing I, Chaotian Pavilion, Yangtze I and Yangtze II.

▼综合体将成为城市更新背景下的当代中国地标,the new Raffles City Chongqing is a super mixed use development destined to be the new landmark for the city and modern China

 

住宅俱乐部 | Residential Clubhouse

俱乐部与主泳池回归城市生活的律动,时尚的造型语言和轻盈的色彩激发身体内的运动能量和社交细胞。不同功能区域均以蓬勃的绿意和丰沛的自然光照带来平和舒缓的情绪体验,高品质的休闲娱乐设施升华了空间气度,同时以全方位配套服务刷新了重庆的人居标准。

The club and the main swimming pool return to the rhythm of urban life. Fashionable modeling language and light colors stimulate sports energy and social cells in the body. Different functional areas all bring a peaceful and soothing emotional experience with vigorous greenery and abundant natural light. High-quality leisure and entertainment facilities sublimate the space and at the same time refresh the living standards of Chongqing with all-round supporting services.

▼“水晶连廊”,the sky bridge

▼住宅俱乐部公共区域,residential club house public area

▼连廊内部,internal view of the sky bridge

▼休闲区+观景平台,lounge and viewing platform 

 

酒店大堂 | Link Bridge Reception Area

坐落于42层天桥上,连通380间豪华客房与横向摩天楼水晶连廊,连廊集合250米高空观景台与奢华餐饮。酒店内部的设计延续了建筑造型的风帆概念,基于航海美学,航行般的流线型特征和传统手工艺图案交织在一起。

接待台面延续航行船只的造型,加设弧形灯光装置,以上下呼应的手法演化江中游行时水面呈现的倒影景观,形塑航行意象。在灯光与自然光线的映射下,空间形成内外景色的贯通,伴随行走动线,场景的画面内涵由远及近不断显现,让人感受到开阔的格局中越发清晰的认知印象。

The hotel has its grand reception at the crystal sky bridge on level 42, which is also where the lounge and specialty restaurant “Jing” are located. The hotel has 380 custom designed guestrooms and suites above the 250-m-high sky bridge. A contemporary concept for the hotel interior compliments the iconic architecture by extending the sail metaphor inside. Based on the nautical aesthetics, the streamline features are interwoven with touches of Chinese motifs and crafts, moving and flowing from the ground entrance to the crystal sky bridge.

The shape of a sailing vessel is employed in the reception area which is equipped with arc-shaped lighting devices. The shape design echoes the water reflection during sailing in the river. Under the natural light, the inside and outside scenery forms a connection.

▼接待区域,reception

酒店优越的地理位置能将江水、山脉、城市和天空等各色美景一览而尽。设计结合了这些元素,为客人营造出“江中航行”的独特体验,既融合了城市的蓬勃律动和航运精神,又兼具惬意和奢华感。


This iconic, contemporary hotel takes a prime site location and maximizes views of the river, mountains, city and sky. These elements combine to create a hotel which is an integral part of any guest voyage, integrating the spirit of river travel, comfort and elegant luxury into a unique hotel experience.

▼“江中航行”般的独特体验,the spirit of river travel 

 

“菁”餐厅 | Specialty Restaurant “Jing”

精心打造的兼具摩登与典雅气质的“菁”餐厅,显示着与众不同的风格,在深色石材搭配孔雀蓝内饰的格调中,体验极具反差的感官之旅。夜色落幕,柔和的室内光线营造舒适与奢华的空间氛围,不论是一人品酒,还是同人而聚,这里都是最佳的选择。

▼餐厅景观,view from the Restaurant “Jing” 

The Specialty Restaurant “Jing” with both modern and elegant temperament shows a distinctive style. The restaurant decorated with dark stone and peacock blue provides a different kind of sensory experience. When the night comes, the soft indoor light creates a comfortable and luxurious space atmosphere. Specialty Restaurant “Jing” is the best choice to relax oneself or meet friends.

▼吧台和休闲区,bar and lounge area

▼用餐区,dining area 

▼私人餐室,private dining room

▼室内细节,interior details

 

“览”酒廊 | Lobby Lounge

序列高耸的弧形穹顶之下,绿植以阵列排布的形式自由向上生长,结合树下轮廓圆润的木质座椅,烘托“览”酒廊的惬意格调。光影与绿植于高空中营造山城景观,为自由漫步的客人提供最好的去处。

Under the towering arc-shaped dome, green plants grow freely upwards in an array, combined with the round wooden seats under the tree, highlighting the lounge’s cozy style. Light, shadow and green plants create a “mountain” landscape in the sky, providing the perfect place for free strolling guests.

▼酒廊,Lobby Lounge

 

宴会厅 | Grand Ballroom

宴会厅将两江交汇的颜色提炼为设计灵感,以蓝色和金色延展天空和城市景观,波浪形顶部与窗外波光粼粼的江面遥相呼应,开阔的场景氛围升华客人的感官体验。

Inspiration from the two rivers, one being blue and one gold, reflects on the choice of colors and materials, to expand the views of the sky and city, and to elevate the eye to the heavens through the canopy of trees. Views of the river and city are maximized to create outwardly focused spaces and open vistas for all to enjoy.

▼宴会厅,Grand Ballroom

 

酒店客房 | Hotel Guest Room

现代帆船极致的奢华感充盈着整个空间氛围,家具、饰面材料和客房设计均延续了“江中航行”这一主题。运用游艇客舱的视觉元素和全景落地窗进行设计,致力为客人打造无遮挡的开阔视野和高品质的入住体验。

全新开业的重庆来福士洲际酒店,对于CL3将是一个举足轻重的年度之作,对于重庆也将是一座地标性的城市酒店。期待国内外的商务精英和休闲旅客来此,领略自然、人文与科技相结合的崭新生活体验。

The inspiration from the timeless ultra luxury of contemporary sailing vessels is reflected in the ambience, furniture selections, finishes, and guest rooms. Designed with the element of yacht cabin and panoramic floor-to-ceiling windows, the design team is committed to creating a wide view and high-quality experience for guests.

The newly opened InterContinental Chongqing Raffles City Hotel will be an important work for CL3 and a landmark city hotel for Chongqing. The elites and travelers from home and abroad are welcome to experience a new life that combines nature, culture and technology here.

▼客房内部,guest room 

▼浴室,bathroom 

 

酒店泳池 | Hotel Swimming Pool

位于43层的酒店泳池,在靠近落地窗一侧特别设计有观景休息区,宾客们在身体运动的同时可眺望绝美江景。

The swimming pool is located on the 43rd floor of the hotel. There is a special viewing lounge area on the side close to the French windows, where guests can appreciate the beautiful river view while exercising.

▼酒店泳池,hotel swimming pool 

▼泳池细节,swimming pool details 

▼项目全貌,overview 

回复

使用道具 举报

快速回复 返回顶部 返回列表